Stop Motion Samurai: Режиссер Эрик Пауэр рассказывает о «Пути крови» [интервью]

Stop Motion Samurai: Режиссер Эрик Пауэр рассказывает о «Пути крови» [интервью]
Stop Motion Samurai: Режиссер Эрик Пауэр рассказывает о «Пути крови» [интервью]

В прошлом месяце Synapse Films выпустила Path of Blood на Blu-ray. Действие фильма происходит в Японии 17 века и рассказывает об одиноком воине-самурае, который отправляется на поиски Пути Крови. На сегодняшний день никто из тех, кто отправился в путешествие, не дожил до того, чтобы рассказать об этом, но ходят слухи, что если вы дойдете до конца, вы будете вознаграждены целью в жизни. «Путь крови» может показаться довольно стандартным самурайским фильмом, и у него действительно много общего с великими самурайскими фильмами из прошлого, но в этом есть что-то уникальное - он анимирован с помощью покадровой анимации, вырезанной из бумаги.

Большинству людей этот формат знаком по ранним сезонам «Южного парка», так что представьте себе это, но с самураями. Это среда, которая требует много времени, навыков и самоотверженности для точного выполнения. Бумага сама по себе довольно проста, но когда все это собирается вместе, создается очень подробный мир, и это именно то, что сценарист/режиссер Eric Power смог сделать с Path of Blood. Я встретился с Эриком, чтобы обсудить фильм и использование этой великолепной формы анимации.

Вы решили снять полнометражный бумажный анимационный фильм. Вы сразу поняли, что хотите, чтобы это был фильм о самураях? Или это была ситуация, когда вы знали, что хотите снять фильм о самураях, а затем решили, что лучшим подходом будет анимация?

У меня было две идеи для фильма, когда я принял решение попробовать себя в полнометражном анимационном фильме. Один был фильмом ужасов, а другой - «Путь крови». Ранее я снял короткометражный фильм по этой истории, и в 2011 году он был показан на нескольких фестивалях. Реакция на короткометражку была положительной, поэтому я решил продолжить работу над фильмом о самураях. За это время я просмотрел столько удивительных фильмов о самураях, что имело смысл использовать эту идею. Кроме того, мне казалось, что фильм проще создать с технической точки зрения. Период времени, в котором он установлен, означал, что мне не нужно было уделять столько времени фону, как в моем современном фильме ужасов. В этом разница между вырезанием города и поселка.

Фильм невероятно детализирован. Когда вы смотрите его, вас засасывает, и вы больше не смотрите бумажную анимацию, а просто фильм о самураях. Вы не просто создали персонажей, были мечи и назвали это самураями, это история, в которой есть много элементов, которые соответствуют великим фильмам о самураях. Были ли фильмы или другие работы, которые вы изучали, чтобы помочь создать свой мир?

Абсолютно. Я любил жанр кино чанбара в течение многих лет, прежде чем даже мечтал, что смогу снять свой собственный. Еще в 2011 году я начал собирать массу потрясающих фильмов о самураях. Я решил отследить все фильмы Zatoichi, что в то время было действительно сложной задачей, поскольку Criterion Collection еще не сделала их так легко доступными. Я также просмотрела великолепные гипер-жестокие фильмы 70-х, такие как сериал «Одинокий волк и детеныш» и трилогия «Микогами». Куросава также оказал большое влияние, но не на этот фильм, а на мое решение заняться кинопроизводством в целом.

Стоит указать на «Приключения принца Ахмеда» Лотты Райнигер, оказавшие большое влияние. Анимационные сегменты теней в фильме были напрямую вдохновлены ее работой. Именно ее работа убедила меня сделать для начала полнометражный анимационный фильм. Недавно я попал на просмотр «Ахмеда», и мне было очень любопытно, как был снят этот фильм. Выяснилось, что это была Лотте Райнигер и небольшая команда, думаю, еще трое или около того. Они сделали этот великолепный фильм самостоятельно еще в 1920-х годах. Я подумал, что если они могли сделать это тогда, у меня не было никаких оправданий, чтобы не попробовать это сейчас со всеми такими легко доступными инструментами.

Фильм на японском языке, что застало меня врасплох, когда я смотрел его, потому что я просто предполагал, что он будет на английском языке. Тот факт, что вы сделали это на японском языке, является таким замечательным аспектом и частью того, почему это работает так хорошо. Вы знали с самого начала, что это должно быть сделано на японском языке?

Никогда не возникало сомнений, что это будет на японском языке. Еще до начала съемок я решил, что если я собираюсь снимать фильм о самураях, то он должен быть на их языке. Перевод оказался сложным. Мой переводчик заметил, что это похоже на перевод современного английского языка на Шекспира. В перевод также вносилась масса мелких правок, которые требовали от нас обратного перевода субтитров на английский язык. Одно интересное замечание, которое, по мнению моего переводчика, нам нужно было сделать, - это имя главного героя, Кадзуо. Судя по всему, это имя вообще не было бы распространенным в Японии 1615 года, поэтому мы добавили в какой-то диалог персонажей, отметив особенность этого имени.

Слышали ли вы какие-либо отзывы от экспертов по самурайскому кино? Он вообще играл в Японии? Если да, то какие были отзывы?

Я еще не получил отзывов от экспертов по самурайскому кино и не смотрел фильм в Японии. Мне было бы очень любопытно посмотреть, как это будет воспринято. Я пытался написать фильм с учетом истории как жанра, так и Японии, и было бы здорово посмотреть, как он сыграет.

Атака Демонов. Можете ли вы рассказать мне немного об этом и каков статус, потому что это звучит потрясающе

Атака демонов - полнометражный анимационный фильм ужасов о маленьком городке в Колорадо, который оказался в эпицентре потенциального демонического апокалипсиса. Мне посчастливилось познакомиться с талантливым сценаристом Андреасом Петерсеном в 2014 году, и с тех пор мы работаем над фильмом. Фильм вдохновлен массой потрясающих работ, которые мы с Андреасом выросли, такими как «Демоны» Ардженто, ремейк «Нечто» 82 года, «Реаниматор»… Я мог бы продолжать бесконечно. Наша цель - сделать фильм, в котором дух его предшественников течет по его венам, и в то же время отстаивать свои собственные достоинства. В декабре прошлого года мы официально начали производство, и я сейчас в гуще событий. У меня почти готовы первые 30 минут, и мы надеемся закончить в октябре. Наш бюджет очень, очень мал, но мы вкладываем в него наши сердца, и я чувствую, что мы делаем что-то действительно особенное. Джон Диксон возвращается, чтобы написать музыку к фильму, поэтому, если вы ознакомились с работой, которую он проделал над «Путь крови», вам, вероятно, понравится то, что он приготовил для AotD.