Девушка в поезде действительно должна быть установлена в США, а не в Великобритании?

Девушка в поезде действительно должна быть установлена в США, а не в Великобритании?
Девушка в поезде действительно должна быть установлена в США, а не в Великобритании?

Согласно интервью с автором Паулой Хокинс, опубликованному в эти выходные Sunday Times, действие фильма по ее книге-рекордсмену «Девушка в поезде» должно происходить не в Великобритании, а в США.

В случае, если вы не читали эту книгу (которая на данный момент определенно оставляет вас в меньшинстве, она только что стала самой продаваемой книгой в твердом переплете всех времен, давайте, дети, присоединяйтесь к программе), это о женщине по имени Рэйчел, которая каждый день садится на один и тот же поезд из деревни в Оксфордшире на станцию Юстон. Рэйчел алкоголичка, и ее жизнь в руинах. Единственная высокая точка ее дня - это вымышленная жизнь, которую она придумала для «Джесс и Джейсона»; пара, чей, казалось бы, идеальный дом она проезжает каждый день в поезде. Однажды в своем путешествии Рэйчел видит что-то из поезда, что запускает навязчивую спираль, которая может в конечном итоге разорвать жизни всех участников на части.

Книга имела огромный успех не просто так; в значительной степени именно поэтому была изобретена фраза «переворачивающий страницы», которая, как таковая, вызвала неизбежные сравнения с «Исчезнувшей». Но, как говорилось в тогдашнем обзоре Guardian, в отличие от «Исчезнувшей», это «чисто британское дело». Теперь, когда мы планируем переместить его в Америку, у нас есть некоторые оговорки.

Начнем с того, что пить в поездах в Америке (кроме пьяного вагона) запрещено. Например, мы не уверены, насколько строго это соблюдается, но, согласно официальным правилам Amtrak, пассажирам не разрешается употреблять алкоголь, который они взяли с собой в поезд, если только они не находятся в «спальных вагонах». Рэйчел, будучи алкоголичкой, живет за счет джина в жестяной банке в поезде и в пятницу вечером привозит с собой четверых домой из города. На самом деле, именно из-за обильного количества алкоголя сюжет висит на волоске. Мы даже не уверены, что в Америке делают джин в жестяных банках. У них есть кое-что под названием «крепкий лимонад», но это уж точно не похоже на напиток, который пьют в пятничном вечернем поезде.

Во-вторых, Рэйчел очень британский пиздец. Ее простое сдерживание над морем пессимизма, самосаботажа и алкоголизма кажется несовместимым со стереотипной американской концепцией экстернализации проблем. На самом деле, вся улица, на которой живут Джесс и Джейсон, наполнена невысказанными чувствами, которые, если бы не Рэйчел, годами оставались бы незамеченными благодаря очень британской жесткости верхней губы.

Наконец-то, и это было одним из моих любимых моментов в книге; описания персонажей напоминали образы нормальных людей. ИМХО, это были не Эми или Ник Даннс; блестящие, похожие на американца люди с гибкими фигурами и белыми зубами, вместо этого они были людьми, к которым мы могли относиться. Описание того, как изменилась внешность Рэйчел из-за того, что она выпила в романе, призвано заставить вас чувствовать себя некомфортно. Для меня найти кого-то из Голливуда, чтобы сделать трансформацию в стиле Рене Зеллвегер и Бриджит Джонс, просто не получится.