На обложке ее 8-го альбома будет специальный сценарий для чтения 7 стихотворений слепых людей. Прошло 3 года с момента ее последнего альбома, и неизвестно, войдут ли ее последние 3 песни в альбом
«Сука, лучше возьми мои деньги», «FourFiveSeconds» и «American Oxygen».
1. «ЕСЛИ НАМ ПОЗВОЛЯТ»
Плакат с переводом Брайля из упаковки альбома
2015, Холст, Масло
100 x 87 дюймов / 254 x 221 см
Поэт: Хлоя Митчелл
Иногда я боюсь, что меня неправильно поймут.
Это просто потому, что я хочу сказать, то, что я хочу сказать, не будет услышано.
Услышано так, как я по праву заслуживаю.
То, что я хочу сказать, очень важно
Что люди просто не поймут всю глубину моего сообщения.
Значит, мой голос не моя слабость, Это противоположно тому, чего боятся другие.
Мой голос - мой костюм и доспехи, Мой щит и все, что я есть.
Я буду комфортно дышать в нем, пока не найду момент, чтобы замолчать.
Я громко живу в своем уме, столько часов в день.
Мир - звук падения булавки по сравнению со стрелой
Это стучит и стучит по стенкам моего черепа.
Я живу этим, и люблю его, и презираю его, и я в ловушке этого.
Так что меня неправильно поняли, я не обижаюсь на этот жест, а польщен.
Если нам позволят
2. «ЕСЛИ ОНИ ПОЗВОЛЯТ НАМ Часть I»
Перевод шрифтом Брайля на передней обложке с упаковки альбома
2015, Холст, Масло
51 x 45 дюймов / 130 x 114 см
Поэт: Хлоя Митчелл
Иногда я боюсь, что меня неправильно поймут.
Это просто потому, что я хочу сказать, то, что я хочу сказать, не будет услышано.
Услышано так, как я по праву заслуживаю.
То, что я хочу сказать, очень важно
Что люди просто не поймут всю глубину моего сообщения.
Значит, мой голос не моя слабость, Это противоположно тому, чего боятся другие.
3. «ЕСЛИ ОНИ ПОЗВОЛЯЮТ НАМ Часть II»
Задняя обложка Перевод шрифта Брайля с упаковки альбома
2015, Холст, Масло
51 x 45 дюймов / 130 x 114 см
Поэт: Хлоя Митчелл
Мой голос - мой костюм и доспехи, Мой щит и все, что я есть.
Я буду комфортно дышать в нем, пока не найду момент, чтобы замолчать.
Я громко живу в своем уме, столько часов в день.
Мир - звук падения булавки по сравнению со стрелой
Это стучит и стучит по стенкам моего черепа.
Я живу этим, и люблю его, и презираю его, и я в ловушке этого.
Так что меня неправильно поняли, я не обижаюсь на этот жест, а польщен.
Если нам позволят
4. «ПОЖАР Часть I»
Интерьерная работа Перевод шрифта Брайля с упаковки альбома
2015, Холст, масло и пепел
46 x 38 дюймов 117 x 97 см
Поэт: Рой Нахум
Быстро падаю назад в глубокую воду.
Когда мои глаза открылись, я понял, что я голый.
Плывет по поверхности воды.
Наедине с собой.
5. «ПОЖАР Часть II»
Интерьерная работа Перевод шрифта Брайля с упаковки альбома
2015, Холст, масло и пепел
46 x 38 дюймов / 117 x 97 см
Поэт: Рой Нахум
Мое лицо в глубоких тенях.
Мечты и идеи за гранью.
Будущее - это все, чего я жду с нетерпением.
Я выворачиваюсь наизнанку.
Только тогда я здоров.
6. «ПОЖАР Часть III»
Интерьерная работа Перевод шрифта Брайля с упаковки альбома
2015, Холст, масло и пепел
46 x 38 дюймов / 117 x 97 см
Поэт: Рой Нахум
Облака заменяют солнечный свет.
Расширение во тьме.
Берег, окутанный ночью.
Обратные штрихи, Глубокий вдох, соленый воздух.
7. «Р»
Интерьерная работа Перевод шрифта Брайля с упаковки альбома
2015, Холст, Масло
90 x 70 дюймов / 229 x 178 см
Р